No exact translation found for نظام مشاركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نظام مشاركة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auch wurden fünftägige Ferien ausgerufen – zum einen, um die Bevölkerung Teherans aus der Stadt zu bekommen, zum anderen, um die eigenen Anhänger und Staatsbeamte zu offiziellen Kundgebungen transportieren zu können.
    وتم الإعلان عن عطلة لخمسة أيام من إخلاء سكان العاصمة من ساكنيها من جانب، ومن أجل التمكن من نقل أنصار النظام وموظفي الحكومة إليها للمشاركة في مظاهرة رسمية من جانب آخر.
  • "Dass derzeit versucht wird, die islamistischen Parteien, die am politischen System mitwirken wollen, zu schwächen, ist im Hinblick auf die zukünftige politische Reformfähigkeit der arabischen Welt keine gute Entwicklung.
    وتقول أوتاوي: "المحاولات التي تُبذل اليوم لإضعاف الأحزاب الإسلامية، التي ترغب في المشاركة في النظام السياسي، تعد من التطورات السلبية في ضوء القدرة على الإصلاح السياسي في العالم العربي مستقبلاً".
  • Es zeigt Gamal Mubarak, Sohn von Präsident Hosni Mubarak, neben den fünf ägyptischen Medaillengewinnern der Olympischen Spiele von Athen. So viele Medaillen hatte das Team des Landes 56 Jahre lang bei keiner Olympiade gewonnen. Offensichtlich will das Regime an diesem nationalen Glanz teilhaben.
    أظهر ذلك البوستر جمال مبارك ابن الرئيس حسني مبارك بجانب الرياضيين المصريين الذين فازوا بمداليات في الألعاب الأولمبية التي جرت في أثينا. على ما يبدو انصبت إرادة النظام على المشاركة في هذا المجد الوطني.
  • Abdelilah Benkirane zum Beispiel hat sich immer wieder für eine Beteiligung an der Regierung ausgesprochen. 2002 hatte man der PJD ein Ehrenministerium angeboten.
    فعلى سبيل المثال أعلن عبد الإله بن كيران مرارًا وتكرارًا عن تأييده للمشاركة في النظام. في العام 2002 عُرضت على حزب العدالة والتنمية وزارة فخرية.
  • betont, dass eine möglichst breite Beteiligung an dem Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses von entscheidender Bedeutung ist und angeregt werden soll, und fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich aktiv an dem Zertifikationssystem zu beteiligen und den darin enthaltenen Verpflichtungen nachzukommen;
    تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي وينبغي تشجيعه، وتحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في نظام إصدار شهادات المنشأ عن طريق الامتثال للالتزامات الواردة فيه؛
  • beschließt, dass alle Staaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen werden, um die Einfuhr aller Rohdiamanten aus Côte d'Ivoire in ihr Hoheitsgebiet zu verhindern, begrüßt die von den Teilnehmern des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses zu diesem Zweck vereinbarten Maßnahmen und fordert die nicht am Kimberley-Prozess teilnehmenden Staaten in der Region auf, ihre Bemühungen um den Beitritt zum Kimberley-Prozess zu verstärken, um die Wirksamkeit der Überwachung der Einfuhr von Diamanten aus Côte d'Ivoire zu steigern;
    يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار إلى أراضيها، ويرحب بالتدابير التي اتفق عليها لهذا الغرض المشاركون في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، ويهيب بدول المنطقة غير المشاركة في عملية كيمبرلي أن تكثف جهودها من أجل الانضمام إلى عملية كيمبرلي بغية زيادة فعالية رصد استيراد الماس من كوت ديفوار؛
  • daher unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs über Mittel und Wege zur Umsetzung der Leitlinien und Empfehlungen betreffend objektive Informationen über militärische Angelegenheiten, so insbesondere auch über Möglichkeiten zur Stärkung und Erweiterung der Beteiligung an dem standardisierten Berichterstattungssystem,
    وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
  • b) dem Generalsekretär rechtzeitig zur Behandlung durch die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung weiter ihre Auffassungen und Vorschläge über Mittel und Wege zur Stärkung und Erweiterung der Beteiligung an dem standardisierten Berichterstattungssystem mitzuteilen, so auch über notwendige Änderungen seines Inhalts und seiner Struktur;
    (ب) مواصلة موافاة الأمين العام في الوقت المناسب بآرائها واقتراحاتها عن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد، بما في ذلك التغييرات اللازم إدخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله، للتداول بشأنها في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؛
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Erklärung von Seoul über partizipatorische und transparente Regierungsführung, die von den Teilnehmern des vom 24. bis 27. Mai 2005 in Seoul abgehaltenen sechsten Globalen Forums "Den Staat neu erfinden" verabschiedet wurde;
    تحيط علما مع التقدير بإعلان سول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية الذي أقره المشاركون في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم المعقود في سول في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005؛
  • daher unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs über Mittel und Wege zur Umsetzung der Leitlinien und Empfehlungen betreffend objektive Informationen über militärische Angelegenheiten, so insbesondere auch über Möglichkeiten zur Stärkung und Erweiterung der Beteiligung an dem standardisierten Berichtssystem,
    وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،